Judy Halebsky
[Menu]
[Close]
  • About
  • Books
  • Poems
  • Projects
  • News & Events

Translation

Yuka Tsukagoshi and Judy Halebsky
Yuka Tsukagoshi and Judy Halebsky at Kichijoji Gallery show in Tokyo

Judy Halebsky works collaboratively to translate poetry between Japanese and English. With Tomoyuki Endo, she translated Mizho Ishida’s poem “Moon Dog,” which was published in Two Lines in 2018. With Yuka Tsukagoshi, she has co-translated Tsukagoshi’s poems. These poems have appeared in Poetry Kanto, Japan’s longest-running bilingual poetry journal, and in Big Bridge.  From 2009–2011, Tsukagoshi, Halebsky, and Ayumu Akutsu edited and translated the bilingual poetry journal Eki Mae. Vol. 1  ,  Vol. 2, and Vol. 3 are online.

Talking ecopoetics with Robert Hass, Brenda Hillman, Ryoichi Wago and Ayako Takahashi in January, 2018

Currently, Halebsky is conducting research with Ayako Takahashi on haiku traditions and ecopoetics through a grant funded by the Japan Society for the Promotion of Science. Their co-written article, “Basho’s Haiku and Essays in Contemporary North American Poetry,” was published in International Cultural Expression Studies in 2016. Together, they are working to assemble and translate an ecopoetry anthology in both Japanese and English. The anthology includes an interview with Brenda Hillman and translations of Wago Ryoichi’s post-Fukushima poems.


Get In Touch

  • Email
  • 415-482-1846

Stay in Touch

  • Join Mailing List

Learn More

  • Download Press Kit
  • Search Site

© 2023 Judy Halebsky | Site Credits